twitter

Saturday, 2 January 2016

translating Drugs: Materia Medica in and out of Russia, 1550-1750

In 1645, the dying Tsar Mikhail Romanov was examined by his German doctors, and prescribed, via Latin instructions, Chinese rhubarb, Alexandrine Senna, local Juniper berries, unicorn horn, and American sassafras, a treatment recorded in exacting detail by Russian bureaucrats in Russian. Such a circumstance might seem odd. Works on early modern science and medicine commonly present the Russian empire as isolated, if they devote any space to the region at all. On the contrary, the Russian court imported its official medicine from Western Europe, recruiting experts and sourcing texts and supplies from its major diplomatic and trading partners. The treatment of Mikhail Fedorovich demonstrates Russia’s wider medical links. Indeed, the combination of medicaments from across the early modern world, and the use of multiple languages in this case was an entirely normal occurance at the early modern Russian court.

https://www.mpiwg-berlin.mpg.de/en/research/projects/DeptII_Griffin_RecipesDrugs